Questo è forse il peggior cartello mai ospitato sullo Strafalcione.
Si ignora che in tutte le lingue la parola pullman si scrive con due l, che in italiano è invariante e che né in francese né in inglese ha lo stesso significato dell’italiano. L’avviso in francese sembra scritto cercando sul dizionario bilingue le parole italiane una per una e prendendo per ciascuna la prima traduzione indicata. Quello in inglese lo stesso, con l’aggravante di aver copiato male le parole stay e territory. Infine, forse nella consapevolezza che nessuno straniero avrebbe mai capito il senso del messaggio, i prezzi sono indicati soltanto in italiano.
L’amministrazione comunale di Castel Gandolfo meriterebbe un encomio solenne per aver approvato l’affissione di un simile obbrobrio.
Come direbbe una mia conoscenza, in francese spicciolo, ma mooooolto spicciolo ” Sans paroles” che dovrebbe significare, ma non è affatto così, SENZA PAROLE.
Valentina